France Communication

HOEZO.... MET DE FRANSE SLAG?

ZAKEN DOEN MET DE FRANSEN
Wij hebben 20 jaar ervaring met werken binnen de Franse taal en cultuur. Hier quelques trucs et astuces…


 

Het is belangrijk om op voorhand te vermelden dat onderstaande tips vooral gericht zijn op het zakendoen met Frankrijk maar dat de Franse taal net zo goed wordt gesproken in België, Luxemburg, delen van Zwitserland en een groot gedeelte van Afrika. Hier gelden natuurlijk weer andere omgangsvormen en regels waar we u in een persoonlijk gesprek meer over kunnen vertellen. 

 

Taal

Het klinkt cliché, maar de Fransen spreken het liefst Frans. Nu is het bij internationaal zakendoen altijd een plus als men de taal van de handelspartner spreekt, voor Fransen geldt dit misschien nog meer. Hoewel de Fransen steeds beter Engels kunnen, blijft de trots op hun taal en onafhankelijkheid. Dus ook al spreek je niet vloeiend Frans – “excusez-moi, mais je ne parle pas bien le français” –  de moeite wordt in ieder geval erg gewaardeerd. Nog een tip: vousvoyeren! 

Relatie

Een relatie opbouwen met een Franse klant duurt doorgaans langer dan in Nederland. Fransen vinden Nederlanders vaak direct. Daarom is het belangrijk de tijd te nemen om elkaar beter te leren kennen. Tijdens een afspraak wordt er eerst over koetjes en kalfjes (de la pluie et du beau temps) gepraat alvorens ter zake te komen. Bij een identiek product zal een Frans bedrijf eerder kiezen voor een leverancier waarmee hij een goede relatie heeft dan een scherpe prijs.

Hiërarchie

Houd er rekening mee dat Franse bedrijven een strengere hiërarchie kennen dan in het Nederlandse poldermodel gebruikelijk is. Hierdoor lijken bedrijfsmatige processen soms traag en inefficiënt. Vaak heb je al verschillende mensen gesproken die het allen weer aan hun leidinggevende moeten vragen, en die weer aan hun leidinggevende. Geduld is eigenlijk het enige antwoord. Beslissingen worden nu eenmaal van bovenaf genomen en daarover gaat men niet in discussie.

Dit zijn enkel een paar cultuurverschillen. Daarnaast verschilt bijvoorbeeld het Franse (arbeids-)recht behoorlijk van het Nederlandse, wat verregaande consequenties kan hebben. Wij helpen u graag verder of verwijzen u door naar een van onze contacten.  

Voor wat betreft het vousvoyeren, misschien komt onderstaand schema van pas...